Think about the work of localizing a joke that relies on wordplay or similar sounding words to be funny. Or simply how words rhyme
Try explaining why tough and rough rhyme but bough doesn't
You know? Language has a ton of idiosyncrasies.
ChatGPT is horrible at producing Dutch rhymes (for Sinterklaas poems) until you realize that the words it comes up with do rhyme when translated to English.
To make it more concrete - here's an example in Chinese: https://en.wikipedia.org/wiki/Grass_Mud_Horse
> 2009, renowned artist Ai Weiwei published an image of himself nude with only a 'Caonima' hiding his genitals, with a caption "草泥马挡中央" (cǎonímǎ dǎng zhōngyāng; 'a Grass Mud Horse covering the center'. One interpretation of the caption is: "fuck your mother, Communist Party Central Committee"). Political observers speculated that the photo may have contributed to Ai's arrest in 2011 by angering Chinese Communist Party hardliners.
How did I never hear about this detail??
Right but I wouldn't call those things fundamentally different. That's just having different words; the categories of idiosyncrasies are still the same.