sharpshadow 11 hours ago

They also create a french version for every new word they include into their dictionary instead of taking the international version.

2
umanwizard 11 hours ago

True, but for what it’s worth the rulings of the French Academy are usually widely ignored. You would be hard-pressed to find a French person who says “courriel” for e-mail.

Some of the French neologisms instead of English words are more popular in Quebec (but on the other hand, Quebecers also use a huge amount of English loanwords that French people don’t).

mytailorisrich 10 hours ago

There is no such thing as an "international version" of words...

mytailorisrich 9 hours ago

There is still no such thing as an "international version" of words... at most there are some loanwords that appear in several to many languages, which is what this Wikipedia article is about.